Limba

PRA 400 (01)

Manual de utilizare original

Date referitoare la manual de utilizare

Referitor la acest manual de utilizare

  • Atenționare! Înainte de a utiliza produsul, asigurați-vă că ați citit și ați înțeles manualul de utilizare care însoțește produsul, inclusiv instrucțiunile, indicațiile de siguranță și de avertizare, imaginile și specificațiile. Familiarizați-vă, în special, cu toate instrucțiunile, indicațiile de siguranță și de avertizare, imaginile, specificațiile, componentele și funcțiile. În caz de nerespectare a acestora, există pericol de electrocutare, incendiu și/sau vătămări grave. Păstrați manualul de utilizare, inclusiv toate instrucțiunile, indicațiile de siguranță și avertizare, pentru utilizare ulterioară.
  • Produsele Image alternative sunt destinate utilizatorilor profesioniști, iar operarea cu acestea, întreținerea și repararea lor sunt activități permise numai personalului autorizat și instruit. Acest personal trebuie să fie instruit în mod special cu privire la potențialele pericole. Produsul și mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinației de către personal neinstruit.
  • Manualul de utilizare anexat corespunde stadiului tehnologic actual la momentul tipăririi. Găsiți întotdeauna cea mai recentă versiune online pe pagina de produs Hilti. În acest scop, urmați linkul sau codul QR din acest manual de utilizare, marcat cu simbolul Image alternative.
  • Transmiteți produsul către alte persoane numai cu acest manual de utilizare.

Explicitarea simbolurilor

Indicații de avertizare

Indicațiile de avertizare avertizează împotriva pericolelor care apar în lucrul cu produsul. Sunt utilizate următoarele cuvinte-semnal:
PERICOL
PERICOL !
  • Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
ATENŢIONARE !
  • Pentru un pericol iminent şi posibil, care poate duce la vătămări corporale sau la accidente mortale.
AVERTISMENT
AVERTISMENT !
  • Pentru o situaţie potenţial periculoasă, care poate duce la vătămări corporale sau pagube materiale.

Simboluri în manualul de utilizare

În acest manual de utilizare sunt utilizate următoarele simboluri:
Image alternative Respectați manualul de utilizare
Image alternative Indicații de folosire și alte informații utile
Image alternative Lucrul cu materiale reutilizabile
Image alternative Nu aruncați aparatele electrice și acumulatorii în containerele de gunoi menajer
Image alternative Hilti Acumulator Li‑Ion
Image alternative Hilti Redresor

Simboluri în imagini

Următoarele simboluri sunt utilizate în imagini:
Image alternative Acest numere fac trimitere la figura respectivă de la începutul acestui manual de utilizare.
Image alternative Numerotarea din imagini atrage atenția asupra etapelor de lucru importante sau asupra componentelor importante pentru etapele de lucru. Aceste etape de lucru sau componente sunt evidențiate în text cu numărul corespunzător, de ex. (3) .
Image alternative Numerele pozițiilor sunt utilizate în figura Vedere generală și fac trimitere la numerele din legendă în paragraful Vedere generală a produsului .
Image alternative Acest semn are rolul de a stimula o atenție deosebită din partea dumneavoastră în lucrul cu produsul.

Simboluri în funcție de produs

Simboluri de ordin general

Simboluri utilizate în combinație cu produsul.
Image alternative Produsul este compatibil cu tehnologia NFC, care este compatibilă la rândul ei cu platformele iOS și Android.
Image alternative Curent continuu
Image alternative Semn general de avertizare
Image alternative Dacă există pe produs, produsul a fost certificat de acest organism de certificare pentru piața din SUA și Canada, conform normelor în vigoare.

Securitate

Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii pentru instrumentele de măsurare

Image alternative ATENŢIONARE! Citiţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru. Instrumentele de măsurare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător. Neglijenţele în respectarea instrucţiunilor de protecţie a muncii şi a instrucţiunilor de lucru pot provoca prejudicii la instrumentul de măsurare şi/ sau accidentări grave.
Păstraţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru pentru consultare în viitor.
Securitatea în locul de muncă
  • Menţineţi curăţenia şi un iluminat bun în zona de lucru. Dezordinea sau iluminatul insuficient în zona de lucru pot constitui surse de accidente.
  • Nu lucraţi cu produsul în medii cu pericol de explozie, în care sunt prezente lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
  • Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în zona de lucru pe parcursul utilizării produsului..
  • Utilizaţi produsul numai între limitele de utilizare definite.
  • Respectaţi prescripţiile de prevenire a accidentelor, valabile în ţara dumneavoastră.
Securitatea electrică
  • Feriţi produsul de influenţa ploii şi umidităţii. Pătrunderea de umiditate poate cauza scurtcircuite, electrocutări, arsuri sau explozii.
  • Deşi produsul este protejat împotriva pătrunderii de umiditate, trebuie să îl ştergeţi până la uscare înainte de a-l depozita în recipientul de transport.
Securitatea persoanelor
  • Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când manevraţi un instrument de măsurare. Nu folosiţi niciun instrument de măsurare dacă sunteţi obosit sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un moment de neatenţie în folosirea instrumentului de măsurare poate duce la accidentări serioase.
  • Evitaţi o poziţie anormală a corpului. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul.
  • Purtaţi echipamentul personal de protecţie. Purtarea echipamentului personal de protecţie diminuează riscul de accidentări.
  • Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu înlăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare.
  • Împiedicaţi pornirea involuntară a aparatului. Asiguraţi-vă că instrumentul de măsurare este deconectat, înainte de a îl racorda la acumulator, de a îl lua din locul de lucru sau de a îl transporta.
  • Utilizaţi produsul şi accesoriile corespunzător acestor instrucţiuni şi în modalitatea prescrisă pentru acest tip de aparat. ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de activitatea care urmează a fi desfăşurată. Folosirea unor produse destinate altor aplicaţii de lucru decât cele prevăzute poate conduce la situaţii periculoase.
  • Nu vă bazaţi pe măsuri de securitate greşite şi nu vă dispensaţi de reglementările de securitate pentru instrumente de măsurare, chiar dacă sunteţi familiarizat cu instrumentul de măsurare după multiple folosiri ale acestuia. Lucrul neatent poate duce în fracţiuni de secundă la accidentări grave.
  • Utilizarea instrumentului de măsurare nu este permisă în apropierea aparatelor medicale.
Utilizarea şi manevrarea instrumentului de măsurare
  • Folosiţi produsul şi accesoriile numai în stare tehnică impecabilă.
  • Păstraţi instrumentele de măsurare în locuri inaccesibile copiilor, atunci când nu le utilizaţi. Nu permiteţi folosirea produsului de către persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit instrucţiunile de faţă. Instrumentele de măsurare sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane fără experienţă.
  • Îngrijiţi cu atenţie instrumentele de măsurare. Controlaţi funcţionarea impecabilă a componentelor mobile şi verificaţi dacă acestea nu se blochează, dacă există piese sparte sau care prezintă deteriorări de natură să influenţeze negativ funcţionarea instrumentului de măsurare. Dispuneţi repararea pieselor deteriorate înainte de punerea în exploatare a instrumentului de măsurare. Multe accidente se produc din cauza întreţinerii defectuoase a instrumentelor de măsurare.
  • Modificarea sau manipularea produsului nu sunt în niciun caz permise. Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit de Hilti pot restricţiona dreptul utilizatorului de a pune produsul în funcţiune.
  • Înaintea măsurărilor importante, precum şi după o cădere sau alte incidente de natură mecanică, trebuie să verificaţi precizia instrumentului de măsurare.
  • Rezultatele măsurării pot fi influenţate negativ de anumite condiţii de mediu, în funcţie de principiul măsurării. În această categorie intră, de exemplu, apropierea de aparatele care generează câmpuri magnetice sau electromagnetice intense, vibraţii şi modificări de temperatură.
  • Modificarea rapidă a condiţiilor de măsurare poate denatura rezultatele măsurărilor.
  • Dacă produsul este adus dintr-un spaţiu foarte rece într-un mediu mai cald sau invers, lăsaţi-l să se aclimatizeze înainte de folosire. Diferenţele termice mari pot duce la operaţiuni eronate şi la rezultate greşite ale măsurărilor.
  • La utilizarea cu adaptoare şi accesorii, asiguraţi-vă că accesoriul este fixat în siguranţă.
  • Deşi instrumentul de măsurare este conceput pentru folosire în condiţii dificile de şantier, trebuie să îl manevraţi cu precauţie, similar cu alte produse optice şi electrice (binoclu de teren, ochelari, aparat foto).
  • Respectaţi temperaturile de funcţionare şi de depozitare indicate.

Instrucțiuni suplimentare de protecție a muncii

  • Respectați toate instrucțiunile de protecție a muncii din acest manual de utilizare și din manualul de utilizare al laserului rotativ Hilti .
  • Nu țineți receptorul laser în apropierea urechilor dumneavoastră. Volumul sonor al receptorului laser poate cauza accidentări și pierderea auzului.
  • După conectare și pe parcursul lucrului, aveți în vedere întotdeauna informațiile și mesajele de avertizare de pe display.
  • Păstrați câmpul de detecție în stare curată, pentru a evita măsurările eronate. Nu atingeți câmpul de detecție cu degetele.
  • Măsurările în apropierea obiectelor, respectiv suprafețelor reflectorizante, prin geamuri de sticlă sau materiale similare pot denatura rezultatul măsurării.
  • Asigurați-vă că în apropiere nu este utilizat niciun alt instrument de măsurare cu laser, care poate influența operația dumneavoastră de măsurare.
  • Lucrul cu dreptare de măsură în apropierea conductorilor de înaltă tensiune nu este permis.

Compatibilitatea electromagnetică

Deși aparatul îndeplinește cerințele stricte ale directivelor în vigoare, Hilti nu poate exclude următoarele situații:
  • Aparatul poate perturba alte aparate (de ex. instalații de navigare aviatică).
  • Aparatul poate să fie perturbat datorită radiațiilor intense, ceea ce poate duce la operațiuni eronate.
În aceste cazuri, precum și în alte cazuri de incertitudine, trebuie să se execute măsurări de control.

Manevrarea și folosirea cu precauție a bateriilor

  • Scoateți bateriile din produs, când nu îl folosiți un timp mai îndelungat. Bateriile se pot coroda în cazul unei depozitări mai îndelungate și se pot descărca de la sine.
  • Asigurați-vă că bateriile nu ajung în mâinile copiilor.
  • Nu formați niciodată ansambluri mixte din baterii noi și baterii deteriorate. Înlocuiți întotdeauna toate bateriile concomitent. Nu utilizați baterii produse de fabricanți diferiți sau cu diferite indicative de model.
  • Nu puneți în funcțiune baterii deteriorate.
  • Utilizați pentru acest produs numai tipul de baterie prevăzut. Folosirea altor baterii poate duce la accidentări și poate provoca pericol de incendiu.
  • Acordați atenție polarității corecte la schimbarea bateriilor. Pericol de explozie.
  • Nu supraîncălziți bateriile și nu le expuneți la foc. Bateriile pot exploda și pot emana substanțe toxice.
  • Nu reîncărcați bateriile.
  • Nu lipiți metalic bateriile în produs.
  • Nu descărcați bateriile prin scurtcircuitare. Bateriile își pot pierde etanșeitatea, pot exploda, se pot aprinde și pot vătăma persoane.
  • Nu deteriorați bateriile și nu le dezmembrați. Bateriile își pot pierde etanșeitatea, pot exploda, se pot aprinde și pot vătăma persoane.

Descriere

Vedere generală a produsului

Image alternative
  1. Difuzor
  2. Câmpul de detecție
  3. Crestătură de marcaj
  4. Tastă funcție dreapta
  5. Tasta MENU | OK
  6. Nivelă cu apă
  7. Tasta Pornit/Oprit
  8. Tasta AUTO
  9. Tasta Înapoi
  10. Tastă funcție stânga
  11. Display (partea frontală)
  12. Display (partea posterioară)
  13. Distanța dintre marginea exterioară a receptorului laser și crestătura de marcaj
  14. Închizător al compartimentului bateriei

Indicatoare cu display

Image alternative
  1. Indicator cu display pe ecranul de start
  2. Conexiunea cu laserul rotativ activă/ inactivă
  3. Conexiunea cu stativul activă/ inactivă
  4. Indicator cu display la modul de recepție
  5. Antet
  6. Precizia aleasă
  7. Afișajul distanței față de planul laserului în unitatea aleasă
  8. Unitate pe afișajul distanței
  9. Afișaj al poziției receptorului laser relativ la înălțimea nivelului laserului
  10. Indicator cu display meniu
  11. Afișaj contextual al alocării tastelor funcție

Utilizarea conformă cu destinația

Produsul descris este un receptor laser/ o telecomandă. El este utilizabil ca receptor laser și telecomandă pentru laserul rotativ Hilti din generația a patra. Receptoarele laser indică digital distanța dintre fasciculul laser incident (planul laserului) pe panoul de detecție și crestătura de marcaj de pe receptorul laser. Produsul poate fi utilizat ca telecomandă pentru utilizarea laserului rotativ la distanță și pentru activarea/ dezactivarea funcțiilor operaționale.

Setul de livrare

Receptor laser, 2x baterii AA (nu sunt disponibile în toate țările), manual de utilizare
Alte produse din sistem, avizate pentru produsul dumneavoastră, găsiți la centrul dumneavoastră Hilti Store sau la: www.hilti.group

Bluetooth

Acest produs este dotat cu interfață Bluetooth.
Bluetooth este o interfață de transmisie fără fir a datelor, prin care două produse compatibile Bluetooth pot comunica între ele.
Marca verbală Bluetooth® și logo-ul sunt mărci înregistrate în proprietatea Bluetooth SIG, Inc. și folosirea acestor mărci comerciale este licențiată de către Hilti .

Date tehnice

Informații despre produs

Domeniul afișajului distanței
±52 mm
(±2,0 in)
Domeniul de indicație al planului laser
±0,5 mm
(±0,02 in)
Lungimea câmpului de detecție
≤ 120 mm
(≤ 4,7 in)
Indicație centrală a muchiei superioare a carcasei
75 mm
(3,0 in)
Timp de așteptare fără detecție înainte de auto-deconectare
15 min
Raza de acțiune a comunicației cu laserul rotativ (Diametru)
300 m
(984 ft — 3 in)
Înălțimea de test la cădere în suportul de susținere a receptorului PRA 83 (în condițiile de mediu standard conform MIL‑STD‑810G)
2 m
(6 ft — 7 in)
Temperatura de lucru
−20 ℃ … 50 ℃
(−4 ℉ … 122 ℉)
Temperatura de depozitare
−25 ℃ … 60 ℃
(−13 ℉ … 140 ℉)
Înălțime max. de utilizare
2000 m peste nivelul mării / 6560 ft AMSL
Umiditatea max. a aerului
90 %
Greutate (inclusiv bateriile)
0,25 kg
(0,55 lb)
Gradul de protecție conform IEC 60529:2001 (cu suportul de acumulator introdus)
IP66
Gradul de murdărire corespunzător IEC 61010-1
2
Puterea de emisie maximă iradiată
10 dBm
Frecvența
2.402 MHz … 2.480 MHz
Tensiune nominală
3 V
Curentul nominal
150 mA
Tip de baterie
AA, baterie alcalină

Modul de utilizare

Introducerea bateriilor

Nu utilizați baterii deteriorate.
Acordați atenție polarității corecte a bateriilor.
Schimbați bateriile numai împreună cu toată perechea.
Image alternative
  1. Deschideți locașul bateriilor.
  2. Introduceți bateriile.
  3. Închideți locașul bateriilor.

Asocierea între receptorul laser cu laserul rotativ și accesoriu

Pentru a asocia produsele, acestea trebuie să fie deconectate.
  • Apropiați produsele între ele. Apăsați concomitent la cele două produse pentru cel puțin 3 secunde tasta Pornit/ Oprit Image alternative.
    • Asocierea reușită este confirmată prin simbolul Image alternative și un sunet la receptorul laser.

Modul de utilizare a receptorului laser

  • Apăsați tasta Image alternative la receptorul laser.
  • Display-ul receptorului laser PRA 400 afișează laserul rotativ și stativul în gri deschis. Imediat ce se stabilește o conexiune cu laserul rotativ și/sau stativul, produsul conectat este afișat în negru.
  • Receptorul laser are două taste funcție care permit diferite operațiuni în funcție de afișaj (sus/jos, dreapta/stânga, plus/minus). Alocarea actuală posibilă a tastelor funcție este afișată în marginea de jos a ecranului.
  • Alegeți de la tastele funcție un simbol pe display-ul receptorului laser și apăsați tasta Image alternative, pentru a confirma selecția.
  • Simbolul selectat în prezent va fi prezentat cu un fundal negru.
  • Pentru a reveni la afișajul precedent, apăsați tasta Image alternative.

Recepția fasciculului laser cu receptorul laser

  1. Țineți receptorul laser cu fereastra de detecție direct în planul fasciculului laser.
    • Recepția fasciculului laser este indicată vizual și acustic.
    • Receptorul laser afișează distanța de la planul laserului la crestătura de marcaj.
    • În funcție de cazul aplicativ, mișcați receptorul laser sau laserul rotativ în sus sau în jos, până când planul de rotație coincide cu crestătura de marcaj. Receptorul laser indică valoarea "0".
  2. Țineți receptorul laser în repaus pe parcursul alinierii sau fixați-l. Acordați atenție vizibilității libere între receptorul laser și laserul rotativ.

Opțiunile din meniu

Pentru a apela meniul principal, apăsați tasta Image alternative.
Simbolurile din meniuri indică valoarea setată în prezent pe produsul dumneavoastră și, prin urmare, pot diferi de reprezentarea din acest manual de utilizare.
Notele din meniu afișate în receptorul laser depind de laserul rotativ cu care este asociat receptorul laser. Nu toate notele din meniu sunt disponibile pentru toate laserele rotative.
Meniul principal
Image alternative Mod orizontal
Image alternative Mod Înclinat
Image alternative Mod vertical
Image alternative Reglaje generale
Image alternative
Image alternative
Activare mod Sleep / dezactivare mod Sleep
Image alternative Reglarea volumului sonor al receptorului laser (Oprit, nivelul 1/2/3)
Meniu Mod orizontal
Image alternative Dezactivare zone iradiate
Image alternative Funcție Scanline automată
Image alternative Activare/ dezactivare Scanline și reglare lățime Scanline (punct, 3 reglaje de lățime, rotație)
Image alternative Mișcare Scanline (dreapta/stânga cu tastele funcție)
Image alternative
Aliniere automată pe înălțime cu stativul PRA 91.
Image alternative Cod QR → Aliniere automată pe înălțime cu stativul PRA 91.
Meniu Mod înclinat
Image alternative Reglare înclinație
Image alternative Verificare înclinație
Image alternative Interogare sau modificare reglaje de înclinație salvate (favorite)
Image alternative Reglare înclinație cu înaltă precizie
Image alternative Cod QR → Link spre vederea generală a tuturor funcțiilor de înclinație
Meniu Mod vertical
Image alternative Aliniere automată pe verticală
Image alternative Deconectarea uneia sau a mai multor zone iradiate
  • Alegeți de la tastele funcție dreapta și stânga zona iradiată dorită. Laserul rotativ este reprezentat în direcția de privire pe axa X.
  • Pentru a activa sau dezactiva zona iradiată, apăsați tasta Image alternative.
  • Zonele iradiate active sunt afișate în antetul display-ului.
Image alternative Aliniere automată pe verticală cu funcția de monitorizare
Image alternative Funcție Scanline automată
Image alternative Activare/ dezactivare Scanline și reglare lățime Scanline (punct, 3 reglaje de lățime, rotație)
Image alternative Mișcare Scanline (dreapta/stânga cu tastele funcție)
Image alternative Cod QR → Link spre vederea generală a tuturor funcțiilor în modul vertical
Meniu reglaje
Image alternative Precizia (5 trepte)
Alegeți treptele în funcție de cerințele dumneavoastră, respectiv de distanța dintre laserul rotativ și receptorul laser.
Image alternative Viteza de rotație (3 trepte)
Image alternative Activare/ dezactivare mod "Protecție împotriva surselor deranjante de lumină"
Image alternative Avertizare la șoc (Oprit, treapta 1/2/3)
Image alternative Indicator de Service
Image alternative Alte reglaje
Meniu Reglaje suplimentare
Image alternative Dezactivare aliniere automată (pentru corecția manuală a înclinației)
Image alternative Comutare succesiune de semnale sonore
Image alternative Versiune firmware laser rotativ/ receptor laser
Image alternative Activare/ dezactivare cod QR
Image alternative Deconectarea uneia sau a mai multor zone iradiate
  • Alegeți de la tastele funcție dreapta și stânga zona iradiată dorită. Laserul rotativ este reprezentat în direcția de privire pe axa X.
  • Pentru a activa sau dezactiva zona iradiată, apăsați tasta Image alternative.
  • Zonele iradiate active sunt afișate în antetul display-ului.
Image alternative Funcție Scanline
Image alternative Alegeți unitatea pentru distanța dintre planul laserului și marcajul central, precum și unitatea pentru înclinație.
  • Milimetri | grade, procente sau per mie
  • Țoli | grade, procente sau per mie (nu sunt disponibile în toate țările)
  • Picioare | grade, procente sau per mie (nu sunt disponibile în toate țările)

Modul de utilizare al laserului rotativ

Citiți manualul de utilizare amănunțit al laserului rotativ conectat:

Îngrijirea și întreținerea

Îngrijirea
  • Îndepărtați cu precauție murdăria aderentă.
  • Curățați carcasa numai cu o cârpă ușor umezită.
  • Suflați praful de pe zona de recepție a laserului și de pe display.
  • Nu atingeți display-ul și zona de recepție a laserului cu degetele.
    Un material de curățare prea aspru poate cauza zgârieturi, influențând astfel negativ precizia produsului. Nu utilizați alte lichide în afară de alcool pur sau apă, deoarece acestea pot ataca piesele din plastic.
Întreținerea
  • Verificați regulat la toate piesele vizibile dacă există deteriorări și funcționare impecabilă a elementelor de comandă.
  • În caz de deteriorări și/ sau disfuncționalități, nu puneți produsul în exploatare. Dispuneți imediat repararea la centrul de service Hilti .
  • După lucrările de îngrijire și întreținere atașați toate dispozitivele de protecție și verificați funcționarea.
Pentru o exploatare sigură utilizați numai piese de schimb și materiale consumabile originale. Piese de schimb, materiale consumabile și accesorii avizate de noi pentru produs găsiți la centrul dumneavoastră Hilti Store sau la: www.hilti.group

Depozitarea și uscarea

  • Nu depozitați produsul în stare umedă. Lăsați-l să se usuce înainte de a-l stivui și depozita.
  • Pentru depozitarea sau pentru transportul echipamentului dumneavoastră, aveți în vedere valorile limită de temperatură indicate la Date tehnice.
  • După perioade de depozitare îndelungată a echipamentului sau operațiuni mai lungi de transport, efectuați o măsurare de control înainte de folosire.

Transportul

Pentru expedierea produsului trebuie să izolați acumulatorii și bateriile sau să le îndepărtați din produs.
  • Pentru transportul sau expedierea echipamentului dumneavoastră, utilizați fie ambalajul Hilti , fie un ambalaj echivalent.

Asistență în caz de avarii

În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteți remedia prin mijloace proprii, vă rugăm să vă adresați centrul nostru de service Hilti .
Avarie
Cauza posibilă
Soluţie
Produsul nu permite conectarea.
Bateria receptorului laser este goală.
Polaritate eronată a bateriilor.
Dezvoltare puternică de căldură în produs.
Defect electric
  • Deconectați produsul imediat, extrageți bateriile și luați legătura cu centrul de service Hilti .
Image alternative
Bateria din receptorul laser este descărcată
Bateria receptorului laser este goală.
Image alternative
Bateria din receptorul laser este goală
Bateria receptorului laser este goală.
Image alternative
Starea de încărcare a acumulatorului din laserul rotativ scăzută
Starea de încărcare a acumulatorului din laserul rotativ scăzută.
  • Încărcați acumulatorul.
Image alternative
Acumulatorul din laserul rotativ complet descărcat
Acumulatorul din laserul rotativ este complet descărcat.
  • Încărcați acumulatorul.
Image alternative
Starea de încărcare a acumulatorului din stativ scăzută
Starea de încărcare a acumulatorului din stativ scăzută.
  • Încărcați acumulatorul.
Image alternative
Acumulatorul din stativ complet descărcat
Acumulatorul din stativ este complet descărcat.
  • Încărcați acumulatorul.
Image alternative
Fasciculul laser nu este detectat
Fasciculul laser în afara câmpului de detecție.
  • Aduceți receptorul laser la înălțimea planului laserului. Câmpul de detecție trebuie să fie orientat spre laserul rotativ.
Image alternative
Receptorul laser în afara planului posibil al laserului
Receptorul laser este prea departe în afara poziției posibile a planului laserului, funcția declanșată nu poate fi efectuată.
  • Verificați structura ansamblului de aparate. Aveți în vedere înclinația maximă a laserului rotativ, respectiv compensarea maximă pe înălțime a stativului automat și porniți funcția din nou.
Image alternative
Atenționare mod Monitorizare
Funcția de monitorizare imposibilă sau întreruptă.
  • Verificați poziționarea laserului rotativ și a receptorului laser și aliniați din nou aparatele, dacă este cazul.
  • Îndepărtați obstacolele din planul laserului.
  • Apoi reporniți funcția de monitorizare.
Image alternative
Înclinare/ aliniere imposibilă
Receptorul laser în afara domeniului automat posibil de înclinație.
  • Aveți în vedere domeniul automat maxim de înclinație al laserului rotativ.
Laserul înclinat prea mult, aliniere imposibilă.
  • Aduceți laserul rotativ într-o poziție cât mai dreaptă posibil.
  • Opriți și porniți din nou laserul rotativ.
Image alternative
Avertizare de șoc declanșată
Vibrație prea puternică a laserului rotativ.
  • Amplasați laserul rotativ într-un loc cu vibrații reduse.
Image alternative
Mod Sleep activat
Mod Sleep activ.
  • Dezactivați modul Sleep, pentru a continua lucrul cu laserul rotativ.
Image alternative
Nicio conexiune cu laserul rotativ
Nicio conexiune cu laserul rotativ:
  • Apropiați cele două produse, deconectați și conectați din nou ambele produse.
  • Dacă conexiunea nu este stabilită, asociați din nou cele două produse.
Image alternative
Nicio conexiune la stativul automat
Nicio conexiune la stativul automat.
  • Apropiați cele două produse, deconectați și conectați din nou ambele produse.
  • Dacă conexiunea nu este stabilită, asociați din nou cele două produse.
Image alternative
Asocierea cu laserul rotativ a eșuat
Asocierea cu laserul rotativ a eșuat.
  • Asociați cele două produse din nou.
Image alternative
Asocierea cu stativul automat a eșuat
Asocierea cu stativul a eșuat.
  • Asociați cele două produse din nou.
Image alternative
Restart necesar
Laserul rotativ trebuie să fie repornit.
  • Opriți și porniți din nou laserul rotativ.
Image alternative
Temperatură
Laserul rotativ are o eroare.
  • Verificați instalarea laserului rotativ (de ex. suprafață plană, fără trepidații etc.)
Image alternative
Laserul rotativ este defect
Laserul rotativ este defect.
  • Adresați-vă centrului de service Hilti .
Image alternative
Eroare hardware în receptorul laser
Receptorul laser are o eroare hardware.
  • Adresați-vă centrului de service Hilti .

Dezafectarea și evacuarea ca deșeuri

ATENŢIONARE
Pericol de accidentare. Pericol de evacuare improprie ca deşeu.
  • În cazul evacuării necorespunzătoare ca deşeu a echipamentului, sunt posibile următoarele evenimente: la arderea pieselor din plastic, se formează gaze de ardere toxice care pot provoca îmbolnăviri de persoane. Bateriile pot exploda, provocând intoxicări, arsuri, arsuri chimice sau poluare, dacă sunt deteriorate sau încălzite puternic. În cazul evacuării neglijente a deşeurilor, există riscul de a oferi persoanelor neautorizate posibilitatea de a utiliza echipamentul în mod abuziv. În această situaţie, puteţi provoca vătămări grave persoanei dumneavoastră şi altor persoane, precum şi poluări ale mediului.
Image alternative Produsele Hilti sunt fabricate într-o proporție mare din materiale reutilizabile. Condiția necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe țări, Hilti preia înapoi aparatul dumneavoastră vechi pentru valorificare. Solicitați informații de la centrul pentru clienți Hilti sau de la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Conform directivei europene privind aparatele electrice și electronice vechi și transpunerea în actele normative naționale, sculele electrice uzate trebuie să fie colectate separat și depuse la centrele de revalorificare ecologică.
Image alternative
  • Nu aruncaţi sculele electrice în containerele de gunoi menajer!

Garanţia producătorului

  • Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de garanţie legală, vă rugăm să vă adresaţi partenerului dumneavoastră local Hilti .

Indicație FCC (valabilă în SUA) / Indicație IC (valabilă în Canada)

Acest aparat a respectat în teste valorile limită prescrise în paragraful 15 din dispozițiile FCC pentru aparatele digitale din clasa B. Aceste valori limită prevăd pentru instalarea în zone de locuințe o protecție suficientă față de radiațiile perturbatoare. Aparatele de acest tip generează și utilizează frecvențe înalte și, de asemenea, pot radia frecvențe înalte. Din aceste motive, ele pot provoca perturbații în recepția radio dacă nu sunt instalate și puse în funcțiune conform instrucțiunilor.
Nu se poate însă garanta că, în cazul anumitor instalații, nu pot să apară perturbații. Dacă acest aparat provoacă perturbații ale recepției radio sau TV, care pot fi constatate prin deconectarea și reconectarea aparatului, utilizatorul trebuie să contracareze perturbațiile cu ajutorul măsurilor următoare:
  • Realinierea sau mutarea antenei de recepție.
  • Mărirea distanței dintre aparat și receptor.
  • Conectarea aparatului la priza de alimentare a unui circuit electric diferit de cel al receptorului.
  • Solicitați ajutorul distribuitorului comercial sau al unui tehnician radio-TV experimentat.
Acest dispozitiv corespunde paragrafului 15 din dispozițiile FCC și RSS‑210 ale ISED.
Punerea în funcțiune se subordonează următoarelor două condiții:
  • Aparatul nu trebuie să genereze radiație dăunătoare.
  • Aparatul trebuie să capteze orice radiație, inclusiv radiațiile care produc operații nedorite.
Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit de Hilti pot restricționa dreptul utilizatorului de a pune aparatul în funcțiune.

Alte informații

Accesorii, produse din sistem și alte informații privind produsul dumneavoastră găsiți → aici.

RoHS (directiva privind limitarea utilizării substanțelor periculoase)
Image alternative
Acest tabel este valabil pentru piața din China.
Image alternative
Acest tabel este valabil pentru piața din Taiwan.

Declarație de conformitate

Declarație de conformitateProducătorul declară pe proprie răspundere că produsul descris aici corespunde legislației și normelor în vigoare.
Documentațiile tehnice sunt stocate aici:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Date despre produs
Receptor laser
PRA 400
Generația
01
Număr de serie
1‒99999999999
Image alternative